cover vt. 1.覆盖,遮蔽,包裹;戴帽子;包庇,隐蔽,掩盖;灭迹,(用纸)表(墙)。 2.孵(小鸡);(种马)交配。 3.(炮火等)控制;对准射击;【军事】掩护。 4.涉及,包括,包含;网罗;适用。 5.通过,走过(若干里);讲完(几课),看完(几节)。 6.足敷,足以抵补[补偿];(用保险办法)保护;出大牌压倒(对方)。 7.【商业】补进(预先卖出的商品)。 8.【宗教】恕宥。 9.〔美国〕采访(新闻、报导会议情形等)。 10.掩没。 11.(与雌的)交配。 cover the table 铺桌布和摆餐具(准备开饭)。 Pray be covered. 请戴好帽子。 The troops covered the country. 军队遍布国内。 cover the landing [retreat] of an army 掩护军队登陆[退却]。 His studies covered a wide field. 他的研究涉及广大范围。 The rules cover all cases. 那规则普遍适用。 He once covered a mile in three minutes. 他有一次在三分钟内跑了一英里。 My income barely covers my expenses. 我的收入刚刚够用。 be covered with 盖满,覆满(灰尘等),落满(苍蝇等),充满(恐慌、羞耻等)。 cover in 用屋顶遮盖;用土填洞等。 cover into the Treasury 〔美国〕解交国库。 cover oneself with 蒙受,获得(He covered himself with glory. 享受荣誉)。 cover over 遮遍,完全封蔽。 cover shorts [short sales] (交易所)补进空头股数。 cover up 1. 蒙盖;隐蔽。 2. 包庇(某人);为某人打掩护。 vi. 1.展延。 2.代替 (for)。 3.(拳击中)掩护脸部。 n. 1.覆盖物,盖子,套子,罩子,(书的)封面,壳子;(车辆的)外胎。 2.隐蔽,遮蔽;假托,借口,假装。 3.掩护物〔森林、凹地等〕;(禽兽)隐藏处。 4.(一份)餐具。 5.【商业】担保,保证金。 6.【板球】后卫场所;【网球】防守范围;【乒乓】触球。 a dinner of 50 covers 供五十个人食用的一次正餐。 C-s were laid for five. 预备了五份饭菜。 be under cover 是秘密的,在隐蔽处。 break cover 由隐藏处跳出[飞出]。 draw a cover 把(猎物)由树丛中赶出。 from cover to cover 从头到尾〔指书籍〕。 provide cover for 给…打掩护。 take cover 【军事】利用[凭]掩护物;隐蔽。 under separate cover 另函包寄。 under (the) cover of 躲在…之下;在…掩护下;趁着(夜色等);借…为口实。 under cover to 附在…信中。 under the same cover 在同一包[封]中,附在信中。
The underwriters are re o ible for the claim as far as it is within the scope of cover 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The scope of cover is written in the basic policy form and the clauses for different covers 保险范围写在基本保险单内和各种险别的条款里。
12 the scope of cover is written in the basic policy form and the classes for different coverage 保险范围写在基本保险和各种险别的条款里。
Br > the underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
An insured event refers to an event falling within the scope of cover under the insurance contract 保险事故是指保险合同约定的保险责任范围内的事故。
The event mentioned in the present regulations refers to and event coming within the scope of cover under the contract of insurance 本条例中的保险事故,是指发生保险合同责任范围内的事故。
The open cover shall stipulate the scope of cover , the range of property insured , the maximum amount of insurance each risk or at each place and the method of settling premium , etc 预约保险合同应当订明预约的保险责任范围、保险财产范围、每一保险或一地点的最高保险金额、保险费结算办法等。
The principle of compensation for the damage means that when an insured event takes place and insured suffered , the underwriter obligated to make indemnity for the real loss within the scope of cover under the insurance contract so that the loss of the insurant can be mostly reduced and the economic status can be recover as previous . it is the base of other principles of the insurance law 损害补偿原则是保险法诸原则的基础,指当保险事故发生使被保险人遭受损失时,保险人必须在责任范围内对被保险人所受的实际损失进行补偿,使被保险人业因保险事故发生造成的损害降到最低,使其恢复到损失前所处的经济状况。